Débuter comme traducteur indépendant est certainement une tâche très compliquée, surtout quand on n’a pas ni l’expérience ni un portefeuille de clients. Cependant, avec de bonnes stratégies et un peu de persévérance, il est totalement possible de commencer à créer des opportunités.
Dans cet article, je vais vous partager de petits conseils très pratiques, pour donner les premiers pas et obtenir les premiers clients en tant que traducteur indépendant.
Créer un portefeuille attractif (même si on n’a pas de l’expérience)
Même si on n’a pas travaillé avec de vrais clients, on peut créer un portefeuille avec des traductions démonstratives, on peut choisir des textes de différentes thématiques et les traduire comme s’ils étaient de vrais projets demandés par un client. Ainsi, on peut y ajouter des projets personnels et des traductions volontaires.
Profiter du plates-formes freelancer:
Des sites comme: Upwork, Malt, Freelancer, Workana ou Fiverr pouvaient nous aider à trouver nos premiers projets de traductions. Au début, probablement, on va avoir que de petits projets avec de petits tarifs, mais c’est une bonne faisons pour gagner de l’expérience et de bonnes opinions.
Créer une présence professionnelle en ligne:
Compter avec un site internet ou un profil en réseaux sociaux ou montrer nos services, notre style de travail et nos connaissances peut faire la différence. Ajoute tes langues de travail, spécialités, tarifs indicatifs et fiche de contact.
Être en contact avec des autres traducteurs:
Rejoindre des communautés des traducteurs, en réseaux sociaux, des forums ou des associations professionnelles nous permet d’apprendre et de recevoir des recommandations. Par fois, des autres traducteurs avec un excès du travail pouvaient assigner du travail à des collègues de confiance.

Chercher des clients locaux:
Plein des traducteurs regardent seulement dans le milieu numérique et oublient qu’il y a des entreprises locales qu’a besoin des services de traductions. Vous pouvez offrir vos services de traductions à bureaux de tourisme, à des avocats, des notaires, ou des magasins cherchant à aller à l’international.
Offre tes services de façon active:
Il ne faut pas avoir peur de contacter directement à les clients potentiels. Envoie des mails professionnels, offre tes services de traduction et explique comment vous pourriez aider à leurs affaires. Travaillez bien sûr chaque message pour ne pas donner l’impression qu’il s’agit d’un message spam générique.
L’importance de la constance et de la patience:
Obtenir les premiers clients peut prend des temps, ne soyez pas frustré, si au début, vous ne voyez pas des résultats immédiats, la clé se trouve dans la persévérance, ne baisse pas les bras et continuez à travailler sur votre profil, votre portefeuille et vos façons de vous présenter, vous et vos services professionnels.
Conclusions:
Tout traducteur indépendant a passé par l’étape ‘‘premiers clients’’ Le plus importants, c’est de rester en activité et de ne pas baisser les bras.
Avec cette stratégie et un peu de chance, vous allez parcourir votre chemin par le monde de la traduction avec beaucoup de succès, il faut y croire.
N’hésitez pas à laisser vos impressions et vous commentaires en bas, merci et à la prochaine.
Avez-vous besoin d’un traducteur?
Cet article pourrait vous intéresser ⬇️


Laisser un commentaire